«Меркставе» (Merkstave) — это термин, используемый для обозначения обратного значения руны в рунической магии. В традиционном гадании руны могут быть рассмотрены не только в прямом, положительном смысле, но и в обратном, негативном ключе. Обратные значения могут указывать на трудности, вызовы или препятствия.
Перевернутая руна само по себе не обязательно является негативным или поводом для беспокойства или тревоги. Будучи «перевернутой» картой в Таро, это указание рун на то, что для правильного поведения требуется осторожность и внимание.
Девять рун викингов читаются одинаково, независимо от того, как вы их рисуете. Однако они могут находиться в оппозиции, то есть располагаться вбок или не по центру. Некоторые даже обладают способностью искажать, а не усиливать значение и послание рун викингов с обеих сторон. Остальные пятнадцать (15) рун можно читать вертикально, напротив или перевернутыми.
Интерпретация обратного чтения привлекает внимание к аспектам ситуации, которые могут препятствовать движению или продвижению. Это также может указывать на то, что само движение может быть неуместным в данный момент.
Перевернутая руна часто указывает на наличие возможности бросить вызов какому-то аспекту вашего поведения, какой-то области вашей жизни, с которой вы до сих пор не хотели сталкиваться.
Иногда перевернутые значения являются предупреждением, но в положительном смысле, как замаскированное благословение.
Независимо от того, рисуете ли вы свою руну в вертикальном или перевернутом положении, всегда лучше читать обе интерпретации. Тем самым вы соприкоснетесь со всеми сторонами вопроса, в том числе с теми, которые не высказывались открыто или не высказываются в настоящее время.
Вот несколько примеров перевернутых значений для некоторых рун Футарка:
- Феху (Fehu):
- Прямое значение: Богатство, материальный успех.
- Перевернутое значение: Потеря богатства, финансовые трудности.
- Уруз (Uruz):
- Прямое значение: Сила, энергия.
- Перевернутое значение: Физическое и энергетическое истощение.
- Турисаз (Thurisaz):
- Прямое значение: Защита, оборона.
- Перевернутое значение: Отсутствие защиты, опасность.
- Ансуз (Ansuz):
- Прямое значение: Коммуникация, мудрость.
- Перевернутое значение: Недопонимание, проблемы в общении.
- Райдо (Raido):
- Прямое значение: Путешествие, движение.
- Перевернутое значение: Задержки, препятствия в движении.
- Кеназ (Kenaz):
- Прямое значение: Озарение, прозрение.
- Перевернутое значение: Темнота, невежество.
- Гебо (Gebo):
- Прямое значение: Дар, обмен.
- Перевернутое значение: Жертвы, ожидание взамен несбывшегося.
- Вуньо (Wunjo):
- Прямое значение: Радость, удовлетворение.
- Перевернутое значение: Несчастье, неудовлетворенность.
- Хагалаз (Hagalaz):
- Прямое значение: Разрушение, изменение.
- Перевернутое значение: Временное замедление разрушительных сил, но также потенциальное накопление энергии для будущего разрушения.
- Наудиз (Nauthiz):
- Прямое значение: Нужда, ограничения.
- Перевернутое значение: Временное освобождение от нужды или преодоление ограничений.
- Иса (Isa):
- Прямое значение: Замедление, стабильность.
- Перевернутое значение: Временное разрешение замедления или преодоление заморозки.
- Йера (Jera):
- Прямое значение: Урожай, сбор плодов.
- Перевернутое значение: Задержки в урожайе или неудачи в завершении проектов.
- Эйваз (Eihwaz):
- Прямое значение: Сила воли, стойкость.
- Перевернутое значение: Временная слабость воли или временные трудности в сопротивлении.
- Перт (Perthro):
- Прямое значение: Судьба, неопределенность.
- Перевернутое значение: Временная ясность в судьбе или возможность влиять на свой путь.
- Альгиз (Algiz):
- Прямое значение: Защита, защита.
- Перевернутое значение: Слабость защиты или временная уязвимость.
- Совило (Sowilo):
- Прямое значение: Победа, свет.
- Перевернутое значение: Временные трудности, тень на успехе.
- Тейваз (Tiwaz):
- Прямое значение: Праведность, справедливость.
- Перевернутое значение: Несправедливость, временные трудности в поиске справедливости.
- Беркана (Berkana):
- Прямое значение: Рождение, материнство.
- Перевернутое значение: Задержка в новых начинаниях или временные трудности в отношениях.
- Эваз (Ehwaz):
- Прямое значение: Партнерство, сотрудничество.
- Перевернутое значение: Проблемы в партнерстве или временные трудности в сотрудничестве.
- Манназ (Mannaz):
- Прямое значение: Человек, самопознание.
- Перевернутое значение: Временные затруднения в общении или с самопознанием.
- Лагуз (Laguz):
- Прямое значение: Вода, поток энергии.
- Перевернутое значение: Временные трудности в эмоциональной сфере или снижение креативной энергии.
- Ингваз (Ingwaz):
- Прямое значение: Внутреннее развитие, рост.
- Перевернутое значение: Временное заторможенное внутреннее развитие или рост.
- Осил (Othala):
- Прямое значение: Наследие, родина.
- Перевернутое значение: Временные трудности в связях с прошлым или семьей.
- Дагаз (Dagaz):
- Прямое значение: Прозрение, новое начало.
- Перевернутое значение: Временные трудности в осознании новых возможностей или препятствия в начале нового этапа.